Даниил Долинский: фронтовик, поэт, переводчик

А А А

 

Даниил Маркович ДолинскийДОЛИНСКИЙ Даниил Маркович родился 15 июля 1925 года в Кременчуге Полтавской области. В Союз писателей СССР принят в 1960 г.
После окончания восьми классов средней школы работал актером в Днепродзержинском театре русской драмы. В январе 1943 года был призван в армию. Окончив Серпуховское авиатехническое училище, летом 1944 года прибыл на 3-й Украинский фронт. Служил в авиации механиком и стрелком. Участвовал в освобождении Молдавии, Румынии, Югославии, Венгрии, Австрии. Награжден орденом Отечественной войны II степени и медалями. Был военным журналистом.
Член КПСС с 1949 года.
 
После демобилизации в 1950 году Д. Долинский работал в многотиражке завода «Ростсельмаш», затем в областной молодежной газете «Комсомолец». Учился заочно в литературном институте имени Горького.
Первые стихи Д. Долинского опубликованы в армейской печати в 1944 году. В 1956 году в Ростове вышел первый сборник его стихов. Книги стихов Долинского выходили В Ростове, Элисте, в московских издательствах «Молодая гвардия», «Современник».
 
Доминирующая в стихах Д. Долинского тема - память войны. Война, как и у других поэтов-фронтовиков, становится главной точкой отсчета всей остальной жизни, этическим стержнем лирического героя. Тема эта - прямо или вторым планом - звучит во всех его сборниках.
Постоянны в лирике Долинского темы мира, дружбы и братства народов и людей, благодарность тем, на кого можно положиться в трудное время. Тематически и идейно к лирике примыкает поэма «Золотой повод», посвященная Пугачеву и его сподвижнику калыку Цецен-Цедену, присоединившемуся к восстанию и до конца оставшемуся верным ему.
 
Мужественные гражданские черты творчества поэта нашли свое наиболее яркое выражение в поэме, давшей название одной из его книг, - «Говорите с Россией!» В ней Д. Долинский призывает к борьбе за мир, напоминает о темных силах, ожидающих своего часа, чтобы снова попытаться расправиться с теми, кто высоко держит красное знамя мира, свободы, братства между народами.
В книгах последних лет поэт обращается к новому поколению молодежи с размышлениями о пережитом, о гражданской преемственности поколений.
 
Д. Долинский занимался переводами стихов с калмыцкого, с языков народов Северного Кавказа, благодаря чему русские читатели могут познакомиться с рядом произведений Давида Кугультинова, Церена Леджинова, Хасыра Сян-Белгина, Кайсына Кулиева, Адама Шогенцукова, Фоусат Балкаровой, Гирихана Гагиева и многих других поэтов в переводах Д. Долинского. Ему принадлежат также переводы стихов болгарских, венгерских, югославских поэтов.
Д. Долинский - автор книг для детей: «Птички-странички», «Незнакомый насекомым» и других.
За заслуги в области поэтического перевода в 1976 году Д.М. Долинскому присвоено звание «Заслуженный работник культуры Калмыцкой АССР».
 
Источник: "Дон литературный", РнД, 2006 г.
 
     
ПЕРВЫЕ ЛИСТЬЯ
 
Первые, с ветки на ветку,
падают листья, летят,
словно уходят в разведку
и не вернутся назад.
Ветры провоют лихие,
солнышко бросит свой взгляд.
Листья вернутся. Другие.
Те - не вернутся назад.
В стужах бесчисленнолетних,
как миллиарды солдат,
падают... Нету последних!
 
Первые листья летят.
 
 
Было интересно? Скажите спасибо, нажав на кнопку "Поделиться" и расскажите друзьям:

Количество просмотров: 1838



Вход на сайт

Случайное фото

Начать худеть

7 уроков стройности
от Людмилы Симиненко

Получите бесплатный курс на свой e-mail