Евгений Бобнев (Ростов-на-Дону)

А А А

Евгений Бобнев (Ростов-на-Дону) — поэт, художник. Родился в 1984 году в Ростове на Дону. В 2002 году поступил в Ростовский Государственный Университет на факультет философии и культурологии. Сетевой поэт, художник. Творческую деятельность начал в сетевом пространстве, сегодня представлен на нескольких литературных и художественных сайтах: Русская литературная сеть, "Библиотека UserLine", журнал "Точка Зрения", "Стихи.ру", галереи на "Artsovet" и "Иероглиф", журнал "Самиздат".
(Источник: http://www.futurum-art.ru/autors/bobnev.php)

Одно из его стихотворений -- как подпись к позавчерашнему фото:

 

дон о дон
до нас был дон
до он
был доном
дон даос
мудроводый
водой коней поил
водоносящий
дон суть водонос
и донце только дно у дона
у рек других то волжце и невцо
оконце у оки
обоце оби
камцо у камы
двино двины
а старусице - старая русса
по дону ходят плоскодоны
по оби режут плоскообы
а каму лижут поскокамы
кубань - то кубокорабли
для рыбака лишь
дон - бидон
сазана и ротана
зеленых раков
черных щук
у дона дни воды
весной он дьявол
на берег выползает водонос
дон бил нас
бил дубиной
налил водицы в нос
дуди дон
до-не-ба бейтесь
дона гребни
лей-лей
ре-дон
чу-дон
шка-дон
ток вод
в зелено-море

 

Рекомендуем: 
Нет
Было интересно? Скажите спасибо, нажав на кнопку "Поделиться" и расскажите друзьям:

Количество просмотров: 346



Комментарии:

На понтонной переправе на 29-й линии аншлаг!

 

А мы -- не рабы рыбы, рабы рыбы немы и не мы! ™)

 

+
В целях правильной ориентации иногородних (или тех, кто живет в отдаленных частях Ростова-на-Дону и лишен удовольствия бывать на Зеленом острове)  следует, наверно, дать обзорную панораму окрестностей:
http://radikal.ru/lfp/s019.radikal.ru/i612/1705/f8/5d46438f0919.jpg/htm

 Фотографии  и комментарий к стихотворению понравились. Об остальном

судить не берусь.

Друг – это прежде всего тот, кто не берется судить. (Сент-Экзюпери) ™)

 

+
Примечание.
Фраза из "Цитадели" (l’ami d’abord c’est celui qui ne juge point) приведена в переводе, предположительно, Лилианны Лунгиной. Ибо в последних версиях М. Кожевниковой она переведена слишком лапидарно, "друг тот, кто не судит".

Отправить комментарий


Войти в словарь


Вход на сайт

Случайное фото

Начать худеть

7 уроков стройности
от Людмилы Симиненко

Получите бесплатный курс на свой e-mail