Игорь Хентов. Новогодняя ночь в польском кабачке (из пережитого)
А
А
А
- Если верить пословице, гласящей что «нахальство – второе счастье», то я, естественно, был большим нахалом.
- Это даже трудно представить: находиться в чужой стране (Польша), работать альтистом в симфоническом оркестре побратима Ростова-на-Дону (Калиш) и, не имея ни ансамбля, ни аппаратуры, обзвонить всех знакомых во всех городах (появившихся во время цирковых гастролей) и предложить отыграть новогодний банкет. А как прикажете жить на 100 долларов зарплаты? Утешало, пожалуй, что на Родине в тот период платили намного меньше. Но… 15-16 декабря чудо произошло и предложение поступило.
- Звонила очаровательная пани Тереза - кировничка (директриса) живописного центрального ресторанчика милейшего городка (забыл название) у западной границы. Прояснив у местных музыкантов приблизительную цену, я перезвонил и, конечно же, гарантировал ясновельможным господам высокий уровень исполнительства.
- «Боржоми пить никогда не поздно» - так считал я тогда и считаю сегодня: мы (скрипач Яша, контрабасист - баянист Серёга, мой замечательный гость – любитель гитарист-адвокат по жизни Володя и ваш покорный слуга) начали репетировать.
- Для первого отделения мы стали готовить популярные джазовые композиции, расписывая их на квартет. А уж во втором-третьем-пятом… что играть было известно: цыгано-еврее-славяно-поп-рок-джаз музыкальный набор, которым в той или иной степени владели мы все, ещё никого не подводил.
- Две недели промелькнули мгновенно и, рано утром, 31 декабря, со всем своим инструментарием мы оказались в электричке, которой предстояло не менее 6 часов плестись до пункта назначения.
- После того, как 12 дней я ехал автобусом на гастроли в Ливан (и столько же обратно, как вы понимаете), 6 часов показались сущей безделицей.
- Принимающая сторона оказалась безукоризненно пунктуальна, как, впрочем, и электричка. У вагона нас ждал приветливый водитель, с помощью которого мы бережно погрузили инструменты в сверкающий Форд-транзит.
- Ресторан оказался по-настоящему колоритным: на стенах лосиные и оленьи рога, кабаньи и медвежьи морды, и если бы в тот момент запела труба и паны Вишневецкий с Потоцким, одетые в старинные охотничьи камзолы, чинно вошли бы в зал, мы бы не удивились.
- Пани Тереза… Описать прекрасную Терезу у меня просто не хватает слов.
- Приём оказался выше всяких похвал. Он плавно перешёл в ужин, а тот - в предновогодний час, когда нам следовало заняться своей работой и, по возможности, усладить уши вновь прибывающих гостей.
- За 10 минут мы поставили пюпитры, разложили ноты, настроили инструменты и начали играть миниатюры Гершвина, Миллера, Моцарта…
-
Час промелькнул незаметно, зазвучали куранты и крики хозяев и гостей слились в едином порыве, а искрящееся шампанское потекло бурным потоком. Мы, естественно, как могли (а могли не кисло – всё же филармоническая закваска), поддержали присутствующих не столько шампанским, сколько замечательной польской водочкой с пивом, тем паче, что в те поры такого пивоводочного многообразия, как ныне, невозможно было даже вообразить.
- Постепенно, в тесной зависимости от количества выпитого ноты и пюпитры стали нам мешать не менее, чем высокая музыка отдыхающим, и мы поймали кураж.
- Замечу, что залов было два. Это пошло нам на пользу, поскольку поделиться на пары было несложно. В один зал пошли я с Серёгой, с которым у нас была временем отточенная, разухабистая программа. В другой зал нырнули Яша с Володей. Основная праца (работа) началась.
- Куража, о котором было сказано выше, уже было не занимать: водочка с пивом делали, как и мы, своё дело. Я вспомнил всё, что знал и о чём лишь догадывался за годы своей ресторанно-свадебной деятельности плюс многое другое, всё, что слышал в исполнениях Мони, Славы, Копы, Валеры… (сколько ж их, ушедших от нас и, слава Богу, живущих ныне замечательных корифеев кабацкой сцены)!
- А поляки-то пили тоже. Да как пили!
- Вообще, если бы международное жюри могло бы оценить происходящее, то мифы о российском пьянстве угасли бы сами собой.
- А затем мы составили общий ансамбль: мы играем – поляки подпевают и танцуют, поляки поют и танцуют – мы подыгрываем. Особо радовало то, что практически ни одно наше начинание не оставалось без вознаграждения: парнус*, слава Богу, в Польше не отменили.
- Яша с Володей впоследствии рассказали приблизительно то же самое. Самое большое отличие было в том, что Володе с Яшей пришлось исполнять инструментально Окуджаву, чей диск уже давно появился в Польше и который наши хозяева знали почти наизусть. Правда, я уверен, что если бы Булату Шалвовичу поведали о его творчестве в исполнении скрипки и гитары, он бы не обиделся.
- Тем не менее, стрелка часов остановилась на 5.00 и гости постепенно начали убывать.
- К 6 новогодний вечер был закончен. Благодарности Терезы и её гостей не было предела. Нам вручили конверт. Объединив его с парнусом, мы увидели результат, превысивший самые смелые ожидания. Приветливый водитель помог бережно погрузить инструментарий в сверкающий Форд-транзит. И, ко всему прочему, в микроавтобусе нас благосклонно ожидала корзинка со всевозможными напитками и яствами высшей пробы, чтобы нам не было скучно ехать 6 часов в обратную сторону. Через 15 минут после посадки, в полупустом вагоне, мы «накрыли поляну» и продолжили пир, вспоминая добрым словом прекрасных хозяев. И печали наши были столь светлы, что даже вошедший контролёр не посмел нарушить увиденной идиллии даже из зависти.
- Прошли годы, удачные и не очень, но частенько, закрыв глаза, я вспоминаю ту, новогоднюю ночь. С Новым Годом, друзья, с новым счастьем!
- Прим. *Парнус - чаевые (слэнг).
- Все имена подлинные.
Количество просмотров: 2055
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
вс, 05/01/2014 - 13:24
Польский кабачек... и наверное там было не тринадцать стульев, а по более, хе-хе... ну и тесное общение наверное...
пн, 06/01/2014 - 23:19
А парнус, как по вашему, не связан с Парнасом?
вт, 07/01/2014 - 20:41
Этимология -- штука вероятностная.
Лично я вероятностно не связывал бы парнас/парнос/парносу с Парнасом. На мой взгляд, вероятнее происхождение этого жаргонизма из идиша. См. значение идишского слова "заработок" на Гугле. В котором чувствуются корни dinst ("служба") и par ("равный", "соразмерный").
Из текстов П.Е. Люкимсона, который, надо полагать, разбирается в парносе:
"Сами должности главы общины – «парнаса» (от слова «парнас» – заработок, пропитание) и входящих в кагал старейшин, а также должности членов комиссий были общественными, то есть те, кто их занимал, не получали за это никакого жалованья".
"А вот в хасидских общинах считается, что подлинное богатство и благополучие может принести специальное благословение цадика – духовного лидера общины. И ничего постыдного в том, чтобы попросить благословение на хорошую «парносу» – заработок, – хасиды не видят. В некоторых хасидских общинах раввины дают своим хасидам деньги – «на развод». И в среде хасидов можно услышать немало историй, как подаренный ребе рубль или доллар приносил счастье или приводил человека к сказочному богатству."
вт, 07/01/2014 - 20:45
Вот-вот, для многих Парнас и является источником заработка.
Гонорар называется. Такая прослеживается этимология.
вт, 07/01/2014 - 20:46
Не о наших реалиях речь.
ср, 08/01/2014 - 16:51
Поощрение столь же необходимо гениальному писателю, сколь необходима канифоль смычку виртуоза. К. Прутков.
вс, 12/01/2014 - 11:38
Замечательно! Не памятью ли, только, мы живем? Ведь, будущее нам неведомо! Мы ведь не пророки! Молодец! Есть что вспомнить и другим рассказать. На злословия не отвечай, они завидуют, у них такого не было...........
вс, 12/01/2014 - 15:23
Позвольте продублировать цитату, в Словаре ранее опубликованную: "One must act as if the past were dead and the future unrealizable." -- "Нужно так вести себя, как будто прошлое мертво, а будущее неосуществимо."
вс, 12/01/2014 - 19:16
Человек - песчинка в пустыне времени.
вс, 12/01/2014 - 19:38
И каждая человеческая песчинка обязательно находит себе место в нижней половине песочных часов пустыни времени. Некоторые считают, что колбу кто-то периодически переворачивает, но это вряд ли.
Бог проснулся. Отпер глаз,
взял песчинку, бросил в нас.
Мы проснулись. Вышел сон.
Чуем утро. Слышим стон...
Отправить комментарий
Войти в словарь